2009年1月27日 星期二

話說"貔貅" ( 文 : 南澳一號 )

話說"貔貅"

熊貓正式的名字叫"大熊貓",牠的名字十分獨特,可以倒過來唸,牠叫"熊貓",可是,叫牠"貓熊"也沒錯,不過,有兩隻熊貓在台灣有了更響亮的名字,那就是"團團"和"圓圓",雖然有許多政治立場偏綠的立委,建議應該將這對熊貓改名為"台台""獨獨",甚至,在網路發起另取名字活動,結果:「罔腰、罔市」榮獲第一高票,第二名是「一中、一台」。另外,還有一些令人噴飯的名字,像是「芋頭、蕃薯」、「志明、春嬌」、「珍珠、奶茶」、「貢丸、魚丸」.......等等,不過,看牠們那副胖嘟嘟的模樣,還是"團團"、"圓圓"這兩個名字比較名副其實。大過年裡寒流來襲,有人為了看牠們一眼,竟然可以凌晨三點就跑去排隊,真是魅力無法擋。

當然,熊貓在中國還有許多別名,例如:貔貅、竹熊、花頭熊、銀狗.........等等。"貔貅"兩個字相當生澀,認識它的人應該不多,能夠正確發音的只怕更少,不過,中文有個好處,那就是有邊讀邊,沒有邊唸中間,通常也能矇對個八九不離十,因此,"貔貅"的正確發音就是"皮休"。

七、八十年前,熊貓的標本被帶到國外,引起相當大的爭議,這種黑白相間的皮毛標本,被多數人認為是偽造的,一直到1936年,"露絲-哈肯妮絲"女士抱了一隻活生生的小熊貓到美國,這種珍貴動物的存在,才在歐美得以證實。這隻小熊貓在中國通過海關的時候,證明書寫的是「小狗一隻,價值二十元」。因為,稀有動物在當時已經禁止攜帶出境,海關人員疑惑的看著這隻毛茸茸的小動物問道:

「這隻是甚麼東西?」

「先生,牠是小狗啊!」哈肯妮絲的中國翻譯回答。

「小狗?」海關人員有些不可置信:「我家的母狗剛生下一窩小狗,你以為我沒看過小狗?」

「牠真的是小狗啊,先生,這是一隻長得比較奇怪的小狗.....」中國翻譯辯解得有點心虛。

「牠如果是小狗,我的頭砍下來讓你當球踢。」海關人員生氣了。

於是,中國翻譯急忙向哈肯妮絲女士要了一些美金遞給海關人員,終於,證明書上標價二十元,毛茸茸並且有著兩個黑眼圈的"小狗"就被帶上船了,當然,這隻"小狗"在國外所引起的震撼也是無以倫比。至於,那位把"小狗"放行的海關人員,有沒有被當年的中國政府砍下頭來當球踢,已經無從考證。

傳說,如果不小心誤吞鐵針,可以喝熊貓的尿尿來溶解肚子裡的鐵針。這話有點離奇,不過事出必有因,或許真的有效,但是,我還是比較相信外科醫師。另外,聽說木柵動物園正在規劃,準備收集熊貓的糞便,烘乾之後包裝做成紀念品販售,如果熊貓的尿尿可以用來溶解肚子裡的鐵針,或許,熊貓的糞便可以用來溶解肚子裡的鐵釘也說不定,也許可以考慮買一份紀念品,有備無患。

常聽老一輩的人提到,竹莖以及番石榴的根莖,吃多了會使人陽痿,如果是真的,那就難怪熊貓會瀕臨絕種。看熊貓啃竹子其實相當有趣,竹片銳利無比,熊貓吃它卻有如啃甘蔗,真是讓人佩服得五體投地。也許是竹子吃多了,熊貓的發情期其實很短,一年裡,雌性熊貓只有幾天的發情期,因此,"團團"和"圓圓"如果能夠懷孕並且產下小熊貓,想必又是木柵動物園的另一波參觀熱潮,不過,寒流到來的時候,凌晨三點跑去排隊,也未免太誇張了吧.......!

ooooooooooooooooooooooooo

沒有留言:

張貼留言

Blogger的留言系統不是很理想,很容易留言失敗!
因此,留言送出前請先《備份》比較保險哦!